Этой осенью уважаемый Саша
Незнание китайского языка не помешало любознательному Александру, владеющему японским (то есть способному читать иероглифы), а также взявшему на вооружение Google Translate, перевести этот материал. Очень рекомендую ознакомиться с ним всем, кому интересна тема дальневосточного приграничья – часть I, часть II, часть III и часть IV. По крайней мере мне было очень любопытно взглянуть на то, как сами китайцы видят передел границы (разница с российской точкой зрения отрезвляющая), какими увидели русских жителей Большого Уссурийского острова, их образ жизни, как оценивают российские власти и их способность развивать приграничье.
Journal information